L’art du plagiat selon Nezumi Page 8


L’art du plagiat

Page 8


Répertoire des plagiats et de leurs sources (t-fin, revues et auteurs, sources inconnues)


Certains liens, à cause des accents, peuvent être mal reproduits. Dans ce cas, il faut passer par l’index des sites pour retrouver la source.

Thierry Bézecourt
Films et commentairesliens des plagiatsliens des sources

11’09″01

http://ann.ledoux.free.fr/wiki/index.php/11 %2709 %2201

https://www.thbz.org/films/September_11.php3
toutpourlesfemmes.com
Films et commentairesliens des plagiatsliens des sources

Séraphine

http://ann.ledoux.free.fr/wiki/index.php/S%C3 %A9raphine_(film)
https://nezumi.fandom.com/fr/wiki/S%C3 %A9raphine_(film)

La page est un mélange d’au moins deux sources. La critique de Pierre Murat dans Télérama, qui n’apparaît pas sur le site, mais qui est citée sur cette page :
https://vod.mediatheque-numerique.com/films/seraphine
Ainsi qu’un article du blog Tout pour les femmes signé semble-t-il Jean-Louis Derenne :
https://www.toutpourlesfemmes.com/archive/seraphine-dossier
un renard dans une bibliothèque (blog)
Films et commentairesliens des plagiatsliens des sources

Le Pavillon d’or

Quelques phrases reprennent le texte de ce blog consacré à la critique du roman (source inconnue pour le gros du texte, mais vu les tournures, ils pourraient être… original)

http://zawiki.free.fr/wk/index.php?title=Le_Pavillon_d%27or
http://ann.ledoux.free.fr/wiki/index.php/Le_Pavillon_d%27or

http://renardbiblio.canalblog.com/archives/2008/07/06/9836350.html
westernsamericains.blogspot.com
Films et commentairesliens des plagiatsliens des sources

Johnny Guitar

http://ann.ledoux.free.fr/wiki/index.php/Johnny_Guitare
https://nezumi.fandom.com/fr/wiki/Johnny_Guitare
https://film.fandom.com/fr/wiki/Johnny_Guitare

https://westernsamericains.blogspot.com/2012/03/johnny-guitar-nicholas-ray-1954.html
(Plagiat mixé avec une autre critique : https://www.critikat.com/actualite-cine/critique/johnny-guitar/)
Wikipédia
Films et commentairesliens des plagiatsliens des sources

Tournée

L’encyclopédie en ligne est souvent reprise par D. Je ne pensais pas faire une entrée spécifique, mais cette page mérite d’être signalée. D. recopie tout le texte en en expurgeant les nombreuses citations. Des centaines de sources passées à la trappe, joli exploit. Qu’est-ce qui l’empêchait de reproduire la page (libre de droit) en respectant les sources ? Volonté claire de s’approprier le travail des autres et d’invisibiliser les auteurs.

http://ann.ledoux.free.fr/wiki/index.php/Tourn%C3 %A9e_(film)

https://fr.wikipedia.org/wiki/Tourn%C3 %A9e_(film)


Revues et Auteurs

Emilie Bujès

(directrice artistique du festival Visions du réel)

Films et commentairesliens des plagiatsliens des sources

Varda par Agnès
Mix de deux sources : la critique de Télérama et la présentation du film faite par la directrice du festival Visions du réel, Emilie Bujès, citée sur le site film-documentaire.fr.

https://dumousseaux.over-blog.com/2021/05/varda-par-agnes.html
https://film.fandom.com/fr/wiki/Varda_par_Agn%C3%A8s

https://www.telerama.fr/cinema/films/varda-par-agnes-1-148420593.php
https://www.film-documentaire.fr/4daction/w_fiche_film/55286_0/
Mathieu Capel

Ancien du site disparu www.fluctuat.net ; Maître de conférences à l’université de Tokyo et docteur en études cinématographiques. Il est par ailleurs auteur d’un livre sur le cinéma japonais des années 60.

Films et commentairesliens des plagiatsliens des sources

Le mari était là

http://ann.ledoux.free.fr/wiki/index.php/Le_Mari_%C3 %A9tait_l%C3 %A0

On peut la lire sourcée dans son intégralité ici :
http://japondestras.free.fr/masumura.htm
Joëlle Cauville et Josette Déléas dans la revue Cinémas
Films et commentairesliens des plagiatsliens des sources

Hiroshima mon amour

Au moins un passage du texte

Plus une autre source non trouvée.
Le site du plagiaire est cité comme source authentique sur une page de l’Université de Metz, comme ils l’avaient fait pour les pages plagiées du texte sur Marienbad.

http://ann.ledoux.free.fr/wiki/index.php/Hiroshima_mon_amour
http://tanukiwo.free.fr/cine/fi/hiroshimamour.htm
http://nezumi.dumousseau.free.fr/film/hiroshimamour.htm/

https://www.erudit.org/fr/revues/cine/1999-v9-n2-3-cine1879/024792ar.pdf
Anne E. Duggan, Jean-Pierre Berthomé, Alain Philippon…
Films et commentairesliens des plagiatsliens des sources
Peau d’âne

Toute la « critique » est un assemblage de textes composés sur la page Wikipédia citant diverses sources et supprimées dans le texte recopié du plagiaire.
Je ne vais pas faire toutes les sources de la page Wikipédia. Il y en a des dizaines. Sur la page de l’encyclopédie en ligne, tout est référencé, citation après citation. Le copieur, lui, se contente de reprendre ce remarquable travail de compilation de sources en se contentant de s’approprier le texte en en expurgeant les sources. Jolie audace. Mais reste un problème : puisque le texte plagié est celui de Wikipédia, et que lui-même est un travail collectif libre de droit d’analyse et de citations, pas grand-chose à reprocher au plagiaire sinon l’audace de s’approprier ainsi un texte et à supprimer toutes les sources du texte original…

http://tanukiwo.free.fr/cine/fi/peaudane.htm
http://ann.ledoux.free.fr/wiki/index.php/Peau_d%27 %C3 %82ne_(film)

Les principales sources invisibilisées :

Jean-Pierre Berthomé, Jacques Demy et les Racines du rêve, Nantes, L’Atalante, 2014
Anne E. Duggan sur le site de Criterion :
https://www.criterion.com/current/posts/3237-donkey-skin-demy-s-fairy-tale-worlds

Par exemple, la phrase « Anne E. Duggan voit dans ce personnage une distanciation des princesses des contes de fées classiques, qui n’existent que par rapport à leur prince et font preuve de passivité » est transformée en « Demy prend ses distances avec les princesses des contes de fées classiques, qui n’existent que par rapport à leur prince et font preuve de passivité ».
Interview de Demy relayé sur le site de la Cinémathèque française :
Jacques Demy : 
Peau d’âne
 et les contes

Alain Philippon, Cahier de notes sur… « Peau d’âne », Paris, Les Enfants de cinéma
Les Fiches du cinéma

« Les Fiches » retranscrivent brièvement l’histoire des films et leurs présentations ne peuvent pas être distinguées d’un texte de dossier de presse. J’évite en général de passer les premiers paragraphes des textes du plagiaire au crible du logiciel de plagiat parce que ce sont les moins significatifs. Ils pourront donc y avoir bien plus de « fiches » concernées que rapportées ici, et cela d’autant plus que ces sources sont la plupart du temps identifiées via des sources tierces citant parfaitement Les Fiches du cinéma.

Films et commentairesliens des plagiatsliens des sources

Les Chiens

http://ann.ledoux.free.fr/wiki/index.php/Les_Chiens
https://film.fandom.com/fr/wiki/Les_Chiens
https://nezumi.fandom.com/fr/wiki/Les_Chiens
http://zawiki.free.fr/wk/index.php?title=Les_Chiens

Source pour l’analyse :
https://cinedweller.com/movie/les-chiens-la-critique-du-film/
Source pour le synopsis :
http://cinema.encyclopedie.films.bifi.fr/imprime.php?pk=49211

Classe tous risques

https://nezumi.fandom.com/fr/wiki/Classe_tous_risques
http://ann.ledoux.free.fr/wiki/index.php/Classe_tous_risques

Le synopsis est tiré des Fiches du cinéma (citées et sourcées sur le site d’unifrance).
Quelques phrases sont recopiées d’un article du blog Shangols :
http://shangols.canalblog.com/archives/2008/06/16/9591247.html

Le Corps de mon ennemi

https://film.fandom.com/fr/wiki/Le_Corps_de_mon_ennemi
http://ann.ledoux.free.fr/wiki/index.php/Le_Corps_de_mon_ennemi

http://cinema.encyclopedie.films.bifi.fr/index.php?pk=56893

La Passante du Sans-Souci

http://ann.ledoux.free.fr/wiki/index.php/La_Passante_du_Sans-Souci
https://film.fandom.com/fr/wiki/La_Passante_du_Sans-Souci
http://zawiki.free.fr/wk/index.php?title=La_Passante_du_Sans-Souci

Tout le texte sauf la conclusion est une reprise du texte attribué aux Fiches du cinéma sur ce site
http://cinema.encyclopedie.films.bifi.fr/index.php?pk=51106
Au moins une partie des deux derniers paragraphes recopie des textes Wikipédia.

Trans-Europ-Express

http://ann.ledoux.free.fr/wiki/index.php/Trans-Europ-Express
http://nezumi.dumousseau.free.fr/cinema5.htm

Les premiers paragraphes reprennent sans la citer la fiche du film, consultable notamment ici :
http://cinema.encyclopedie.films.bifi.fr/index.php?pk=50903
Cine-Passion (revue ?)
Films et commentairesliens des plagiatsliens des sources

La Barrière de chair

http://ann.ledoux.free.fr/wiki/index.php/La_Barri%C3 %A8re_de_chair
http://tanukiwo.free.fr/cine/fi/portechair.htm

Des traces ici où Cine-Passion est cité comme auteur de ces lignes (sans d’autres précisions) :
https://www.guide-rapide.com/film-7754.html
Possibilité de deux sources papier différentes (issues de la presse : qualité du texte et signes d’erreurs typographiques qui laissent penser à du recopiage à la main).
Emna Mrabet, dans Écrire la ville au cinéma : Filmer au Moyen-Orient, villes et empreintes de guerre (à vérifier, l’ouvrage ayant été écrit en 2022)
Le moteur de recherche pointe vers une page dédiée à cet ouvrage (notamment à travers la phrase : « Aux limites d’un fantastique inquiétant, la manière dont les jeunes hommes s’assemblent alors autour de la femme blonde restée seule »), mais les extraits pointés ne sont pas en accès libre :
https://shs.cairn.info/ecrire-la-ville-au-cinema–9782379242229-page-53?lang=fr
Anne Gillain
Films et commentairesliens des plagiatsliens des sources
Les Quatre Cents Coups
https://nezumi.fandom.com/fr/wiki/Les_Quatre_Cents_Coups
http://ann.ledoux.free.fr/wiki/index.php/Les_Quatre_Cents_Coups
https://film.fandom.com/fr/wiki/Les_Quatre_Cents_Coups

François Truffaut, Les Films de sa vie. Ed. Gallimard-Découvertes

Le texte est identique à ce qui semble être une citation d’Anne Gillain dans une brochure ministérielle destinée à des collégiens (la source est présentée dans la « bibliographie », vive le confusionnisme). Le pdf est partagé sur cette page :
https://www.cinemasindependantsparisiens.fr/wp-content/uploads/2023/06/400-coups-Les-de-Francois-Truffaut.pdf
Stéphanie Katz
Films et commentairesliens des plagiatsliens des sources

Le Mystère Picasso

http://ann.ledoux.free.fr/wiki/index.php/Le_Myst%C3 %A8re_Picasso
https://film.fandom.com/fr/wiki/Le_Myst%C3 %A8re_Picasso?mobile-app=true

Des passages non sourcés sur https://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Myst%C3 %A8re_Picasso
L’origine du texte reste incertaine. On retrouve le texte sur unifrance attribuant le texte au cinéclubdecaen, le texte est reproduit dans la section « à propos » citant toujours le même site, mais aussi Stéphanie Katz.
https://www.unifrance.org/film/1716/le-mystere-picasso/
Sur la page de cinéclubdecaen, l’auteure est citée (texte reproduit avec son autorisation ?)
https://www.cineclubdecaen.com/realisateur/clouzot/mysterepicasso.htm
Mais… une version plus étoffée se retrouve sur un site… dédié à Philippe Solers. Pas d’auteur indiqué, pas de source.
http://www.pileface.com/sollers/article.php3?id_article=741#nh2
(Tranquille, tout le monde pille tout le monde. On invisibilise. Le grand n’importe quoi.)
Louise Livert
Films et commentairesliens des plagiatsliens des sources

Le Mystère Picasso

http://ann.ledoux.free.fr/wiki/index.php/Mourir_d%27aimer
https://nezumi.fandom.com/fr/wiki/Mourir_d%27aimer

Annie Girardot, la dame de cœur
Extrait plagié disponible sur google livre
Jacques Lourcelles

L’auteur est souvent cité, notamment sur le site du ciné-club de Caen. D’autres plagiats en dehors de ce qui est ajouté ici existent en complément de plagiats plus importants répertoriés.

Films et commentairesliens des plagiatsliens des sources
Les Enchaînés
http://ann.ledoux.free.fr/wiki/index.php/Les_Enchain%C3 %A9 s
https://film.fandom.com/fr/wiki/Les_Encha%C3 %AEn%C3 %A9 s
https://nezumi.fandom.com/fr/wiki/Les_Enchain%C3 %A9 s

On peut voir le texte correctement cité, et semble-t-il non tronqué sur ce site, il est ensuite vaguement cité sur le ciné-club de Caen avant que son propriétaire s’approprie le reste du texte de Lourcelles. La version de D semble reprendre plutôt la version de Lourcelles déjà remaniée du ciné-club de Caen et y ajoute une autre source, d’un auteur inconnu mais que l’on retrouve sur un site de sous-titres :
https://www.lapixeliere.com/des-objets-une-histoire-notorious-dhitchcock/

Eve

Le texte est une nouvelle fois repris par le ciné-club de Caen et repris à son compte par D sur deux de ses sites

http://ann.ledoux.free.fr/wiki/index.php/%C3 %88ve_(film)
http://tanukiwo.free.fr/cine/f2/eve.htm

Source pour le texte de Lourcelles :
https://www.cineclubdecaen.com/realisateur/mankiewicz/eve.htm
L’introduction est également identique à la page du blog :
http://divinemarilyn.canalblog.com/archives/2007/12/12/7213190.html

Le facteur sonne toujours deux fois
http://zawiki.free.fr/cine/lefacteursonne46.htm
texte recopié et cité sur le site du ciné-club de Caen, puis repris et approprié par D

Loulou

http://ann.ledoux.free.fr/wiki/index.php/Loulou_(film,_1929)

La critique est reprise (citée) sur une page du ciné-club de Caen et mélangée à une autre source inconnue (à moins que ce soit une critique tirée du Dictionnaire de Lourcelles recopiée dans sa totalité) :
https://www.cineclubdecaen.com/realisateur/pabst/loulou.htm

Rome ville ouverte

http://ann.ledoux.free.fr/wiki/index.php/Rome,_ville_ouverte
https://film.fandom.com/fr/wiki/Rome,_ville_ouverte

Une nouvelle fois, le texte de Lourcelles est repris en totalité sur le site du Ciné-club de Caen :
https://www.cineclubdecaen.com/realisateur/rossellini/romevilleouverte.htm

Tous en scène

https://film.fandom.com/fr/wiki/Tous_en_sc%C3 %A8ne
http://ann.ledoux.free.fr/wiki/index.php/Tous_en_sc%C3 %A8ne

Idem :
https://www.cineclubdecaen.com/realisateur/minnelli/tousenscene.htm
Stéphane du Mesnildot 
Films et commentairesliens des plagiatsliens des sources

Les Anges violés

http://zawiki.free.fr/wk/index.php?title=Les_Anges_viol%C3 %A9 s
http://ann.ledoux.free.fr/wiki/index.php/Les_Anges_viol%C3 %A9 s

Au moins un passage est issu d’un texte partagé ici. (Le reste est sans doute issu d’un autre texte non partagé sur le Net.)

Le Gars des vents froid

http://ann.ledoux.free.fr/wiki/index.php/Le_Gars_des_vents_froids
https://film.fandom.com/fr/wiki/Le_Gars_des_vents_froids

Un texte écrit pour une rétrospective à la Cinémathèque française donne un indice quant au plagiat d’un texte sur Le Gars des vents froid. On y retrouve la phrase « Dans un final époustouflant, il succombe à la loi du clan : échouant à s’évader avec sa compagne enceinte, il meurt en remontant l’escalier mécanique d’une gare » (possible autocitation de Stéphane du Mesnildot d’une critique plus conséquente du film et reprise sur les sites de la constellation D).

Le Géant et les jouets

Une nouvelle recherche masquée derrière le bouton « relancer la recherche pour inclure les résultats omis » de Google au profit de Fandom pointe cette fois vers le blog de Stéphane du Mesnildot :
https://stephanedumesnildot2.blogspot.com/2015/03/yasuzo-masumura-un-anarchiste-des.html
L’occasion de voir que toute cette page de Fandom est probablement du plagiat :
https://film.fandom.com/fr/wiki/Yasuzo_Masumura

http://ann.ledoux.free.fr/wiki/index.php/Les_G%C3 %A9ants_et_les_Jouets
https://film.fandom.com/fr/wiki/Les_G%C3 %A9ants_et_les_jouets

Le même texte écrit pour la Cinémathèque, reprenant sans doute une critique plus large (tout le texte est possiblement issu du même texte de Stéphane du Mesnildot)
Marion Pasquier
Films et commentairesliens des plagiatsliens des sources
Yuki et Nina
http://ann.ledoux.free.fr/wiki/index.php/Yuki_et_Nina
https://nezumi.fandom.com/fr/wiki/Yuki_et_Nina
https://film.fandom.com/fr/wiki/Yuki_et_Nina

Source citée sur cette page :
https://festival-larochelle.org/edition/2009/le-festival-2009-au-quotidien/mercredi-1er-juillet/
Pascal-Henri Poiget 
Films et commentairesliens des plagiatsliens des sources
L’Année dernière à Marienbad
http://zawiki.free.fr/cine/Marienbad.htm
http://nezumi.dumousseau.free.fr/resnfilmo.htm

Au moins un passage du Jeu de Marienbad a été utilisé pour la critique (déjà plagiée) de L’Année dernière à Marienbad
Donald Richie ? (à vérifier)
Films et commentairesliens des plagiatsliens des sources
Le Soldat Yakuza
http://ann.ledoux.free.fr/wiki/index.php/Le_Soldat_yakuza
https://nezumi.fandom.com/fr/wiki/Le_Soldat_yakuza/
https://film.fandom.com/fr/wiki/Le_Soldat_yakuza

Des extraits renvoient à une citation possiblement de Donald Richie :
https://www.3continents.com/fr/film/le-soldat-yakuza/
Marie-Monique Robin
Films et commentairesliens des plagiatsliens des sources
Escadrons de la mort, l’école française

Après la reprise d’une présentation de type « revue de presse » présent un peu partout sur le Net, le texte est une reproduction de la présentation du livre de Marie-Monique Robin. L’auteure en fait une courte présentation sur son propre site.

On remarque que l’appropriation du texte passe par le travestissement des adjectifs possessifs : « après la diffusion de mon documentaire sur Canal Plus » devient « Après la diffusion du documentaire sur Canal Plus ».

http://ann.ledoux.free.fr/wiki/index.php/Escadrons_de_la_mort,_l%27 %C3 %A9cole_fran%C3 %A7aise
https://film.fandom.com/fr/wiki/Escadrons_de_la_mort,_l%27 %C3 %A9cole_fran%C3 %A7aise
https://nezumi.fandom.com/fr/wiki/Escadrons_de_la_mort,_l%27 %C3 %A9cole_fran%C3 %A7aise
http://zawiki.free.fr/wk/index.php?title=Escadrons_de_la_mort,_l%27 %C3 %A9cole_fran%C3 %A7aise

https://www.mariemoniquerobin.com/escadronsdelamortsynospis.html
Le texte est par ailleurs reproduit (et sourcé) sur ce site :
https://algeria-watch.org/?p=5797

Le texte apparaît également cité dans les commentaires de cette page (renvoyant à un article de La Ligue des droits de l’homme de Toulon qui n’existe plus) :
https://www.agoravox.fr/actualites/societe/article/au-sujet-de-la-torture-14205

Georges Sadoul
Films et commentairesliens des plagiatsliens des sources
L’Ange exterminateur
Le texte reproduit sur la page de la source cite en référence :
« Georges Sadoul, Les Lettres françaises, mai 1963″

http://ann.ledoux.free.fr/pmwiki/pmwiki.php?n=Main.LangeExterminateur
https://film.fandom.com/fr/wiki/L%27Ange_exterminateur

https://transmettrelecinema.com/film/ange-exterminateur-l/
Sources inconnues
Films et commentairesliens des plagiatsliens des sources
L’Atalante
https://nezumi.fandom.com/fr/wiki/L%27Atalante
http://ann.ledoux.free.fr/wiki/index.php/L%27Atalante

Toute la première partie est une copie de la description (source inconnue) partagée sur un pdf de l’Académie de Lyon :
https://arts-culture-69.enseigne.ac-lyon.fr/spip/IMG/pdf/Jean_VIGO-2.pdf

Puis reprise de l’article (je n’ai pas compris sur le site si le propriétaire du blog est auteur du texte) :
https://www.memoiresdeguerre.com/article-l-atalante-102664080.html

(Wikipédia reprend une partie du texte, mais signale à juste titre qu’il n’est pas sourcé.)

Au revoir les enfants

http://ann.ledoux.free.fr/wiki/index.php/Au_revoir_les_enfants

https://www.massorti.com/Au-revoir-les-enfants

Boulevard de la mort

http://ann.ledoux.free.fr/wiki/index.php/Boulevard_de_la_mort

Le texte en reprend un autre du site suspect non sourcé fr-academic.com qui recopie des versions anciennes de Wikipédia. On remarque même une erreur de copie : l’origine contient des crochets pour des « sources », à un endroit (il reste un des deux crochets) :
https://fr-academic.com/dic.nsf/frwiki/232348

Casanova
Le texte reprend une bonne partie des commentaires de Wikipédia, mais certains passages semblent avoir été supprimés de la version actuelle. On voit que ces phrases apparaissent dans une version précédente, partagée sur un blog citant Wikipédia comme source

https://nezumi.fandom.com/fr/wiki/Le_Casanova_de_Fellini
http://ann.ledoux.free.fr/wiki/index.php/Le_Casanova_de_Fellini

https://jardindesprit.forumgratuit.org/t105-federico-fellini-le-casanova-de-fellini-1976/
https://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Casanova_de_Fellini

Herbes flottantes

Reprise du commentaire de la page Wikipédia du film ne citant par les sources du texte

https://fr.wikipedia.org/wiki/Herbes_flottantes
http://ann.ledoux.free.fr/wiki/index.php/Herbes_flottantes
http://tanukiwo.free.fr/cine/f2/herbesflottant.htm

L’Invention de Morel

Reprise d’un texte consacré au roman partagé un peu partout sur le Net (quatrième de couverture ?).

http://ann.ledoux.free.fr/wiki/index.php/L%E2 %80 %99Invention_de_Morel

Par exemple :
https://booknode.com/auteur/adolfo-bioy-casares
https://artandthoughts.fr/2014/03/29/the-invention-of-morel-adolfo-bioy-casares-j-l-borges/
http://felixcontant.over-blog.com/article-livre-invention-de-morel-adolfo-bioy-casares-69794877.html

M le maudit

On y retrouve beaucoup des éléments d’une ancienne version d’une page wikipédia recopiée (et citée) sur cette page. On y retrouve même des éléments d’une critique sur Senscritique (mais possiblement recopiant elle-même des phrases tirées de Wikipédia). D’autres éléments du texte pointent vers une critique inaccessible sur un forum de cinéma (inscription nécessaire).

http://ann.ledoux.free.fr/wiki/index.php/M_le_maudit

https://fr.wikipedia.org/wiki/Fritz_Lang
https://fr.wikipedia.org/wiki/M_le_maudit

Nouvelle Vague

Le court texte reprend un ancien commentaire Wikipédia supprimé depuis mais toujours accessible en « discussion ». Ce même texte servant de source au site… d’UniFrance dans sa rubrique « Propos ». (Bel exemple de cycle de la répétition.)
http://ann.ledoux.free.fr/pmwiki/pmwiki.php?n=Main.NouvelleVagueFilm
https://www.unifrance.org/film/8884/nouvelle-vague
https://fr.wikipedia.org/wiki/Nouvelle_Vague_%28film%29

Le Pont de la rivière Kwaï

La première partie correspond au texte de présentation du scénario partagé sur archive.org et qui ressemble à une quatrième de couverture (du roman ?).

http://ann.ledoux.free.fr/wiki/index.php/Le_Pont_de_la_rivi%C3 %A8re_Kwa%C3 %AF
https://film.fandom.com/fr/wiki/Le_Pont_de_la_rivi%C3 %A8re_Kwa%C3 %AF

https://archive.org/details/bridge-on-the-river-kwai-the-1957-by-pierre-boulle-undated-1st-scan/page/n55/mode/2up
Source inconnue pour la suite.

Trop belle pour toi

Le texte est identique à un autre sur ce site non signé, mais il a été publié après, il ne s’agit donc pas de la source première.

http://ann.ledoux.free.fr/wiki/index.php/Trop_belle_pour_toi

https://www.lavenir.net/culture/2014/02/03/trop-belle-pour-toi-passion-destructrice-TNJ2AX27GJHHLFB5D2UIQKMHEE/
Le Voyage dans la lune
Le texte du lien dit reprendre un texte de Wikipédia (et de SF Story) correspondant à celui du site tanukiwo, mais la page Wikipédia semble ne plus intégrer ces éléments
http://tanukiwo.free.fr/cine/fi/voyagelune.htmhttps://www.gamekyo.com/blog_article142176.html
Divers/dossiers de presse/sources incertaines
Films et commentairesliens des plagiatsliens des sources
Tokyo Eyes

A priori, les dossiers de presse sont faits pour ça, mais l’honnêteté pousserait à ne pas se faire passer pour l’auteur du texte recopié.

http://ann.ledoux.free.fr/wiki/index.php/Tokyo_Eyes
https://film.fandom.com/fr/wiki/Tokyo_Eyes

Dans la section « autour du film » de cette page, il est bien précisé que le texte est un dossier de presse :
https://transmettrelecinema.com/film/tokyo-eyes/#mise-en-scene

Les Tricheurs

http://ann.ledoux.free.fr/wiki/index.php/Les_Tricheurs
https://nezumi.fandom.com/fr/wiki/Les_Tricheurs
https://film.fandom.com/fr/wiki/Les_Tricheurs

Copié et cité (sauf l’employé qui n’aura jamais son nom cité) sur ce site dédié au réalisateur du film :
https://www.marcel-carne.com/les-films-de-marcel-carne/1958-les-tricheurs/le-dossier-de-presse-promotionnel/

Le Trou

http://ann.ledoux.free.fr/wiki/index.php/Le_Trou
https://film.fandom.com/fr/wiki/Le_Trou

Une partie du texte correspond à celui publié antérieurement sur un forum de critiques :
https://cinema.krinein.com/trou-0/

The Truman Show

Un exemple troublant en dehors de la constellation D. Certains passages de ces deux critiques possèdent de grandes similarités. Quelle en est la source originale ?

https://articlesyrblog.wordpress.com/2016/12/05/the-truman-show-de-peter-weir-1998/
https://regardsprotestants.com/culture/the-truman-show-des-marches-pour-selever-vers-la-liberte/

« Dans The Truman Show, au Dieu du monde d’avant est advenu un Dieu postmoderne qui, subtilité suprême, n’a plus les apparences de l’ancien Dieu. Il est devenu proche, souriant et décontracté tel un Steve Jobs qui répand le divertissement comme un marchand de sable sur la planète entière. »
« Dès lors, chaque homme aussi, enfermé dans sa subjectivité, est à son tour comme un petit dieu omnipotent, réclamant agressivement sa part de jeux et de divertissement pour oublier la Vie, la réalité (comme la maladie et la mort), afin de sortir de la condition humaine. Nouvelle religion. »
Et peut-être d’autres passages.
Le premier extrait a supprimé « afin d’effacer ses précédentes traces sanglantes » et contient un double espace après le point. Le signe d’une copie avec retrait ? Dans ce cas, ce serait le blog du premier lien qui serait la source originale.


Autres articles cinéma :